A Theoretically Psychological Analysis of Semantic Representation of Bilinguals’ Mental Lexicon


  • Qi Zhang Lanzhou University




language and thought, language production, semantic representation, bilinguals’ mental lexicon


Due to the limitations of the existing research methods per se, studies probing into the semantic representation of bilinguals’ mental lexicon from the dimension of metrology yield no convincing results. This paper explores the semantic representation of bilinguals’ mental lexicon by analyzing the relationship between language and thoughts, the production of language from a theoretically psychological perspective. Such a conclusion can be drawn that 1) there is but one semantic system shared by natural languages and 2) the semantic information of mental lexicon is not attached to one specific vocabulary but stored separately in the cognitive system. The study of the semantic representation of bilinguals’ mental lexicon is conducive to the investigation into the universality and particularity of language itself and to the exploration of the nature of language, thought and human behavior.


Download data is not yet available.


Colome, A. (2001). Lexical Activation in Bilinguals-speech Production: Language-specific or Language-independent? Journal of Memory and Language, 4, 721-736.

Costa, A., Caramazza, A. & Sebastian-Galles, N. (2000). The Cognate Facilitation Effect: Implications for Models of Lexical Access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition, 5, 1283-1296.

Dell, G. S. (1986). A Spreading-activation Theory of Retrieval in Sentence Production. Psychological Review, 3, 283-321.

Dong, Y. P. & Gui, S. C. [董燕萍,桂诗春], (2002), 关于双语心理词库的表征结构.外国语,4, 23-29.

Fodor, J. A. (1975). The Language of Thought. Cambridge: Harvard University Press.

Jackendoff, R. (2002). Foundations of Language: Brain, Meaning, Grammar, Evolution. Oxford: Oxford University Press.

Kessler, Y. & Moscovitch, M. (2013). Strategic Processing in Long-term Repetition Priming in the Lexical Decision Task. Memory, 21(3), 366-376.

Kroll, J. F., Guo, T. M., & Misra, M. (2012). What ERPs Tell us about Bilingual Language Processing. The Handbook of the Neuropsychology of Language, 1&2, 494-515.

Levelt, W. J., Roelofs, A. & Meyer, A. S. (1999). A theory of Lexical Access in Speech Production. Behavioral and Brain Sciences,1, 1-38.

Li, H. W., Wang, X. L. & Tang, X. W. [李恒威,王小潞,唐孝威], (2008). 表征、感受性和言语思维. 浙江大学学报,38 (5), 26-33.

Li, L., Mo, L., Wang, R. M. & Pan, J. R. [李利,莫雷,王瑞明,潘敬儿], (2006). 双语言语产生中的词汇提取机制.心理科学进展,5, 648-653.

Li, M. [黎明], (2018). 双语者心理词汇的语义表征和词汇连接模式研究. Sichuan University.

Li, M. & Pu, M. H. [黎明,蒲茂华], (2014). 双语心理词汇语义表征——0-MinLCLASP 区间多点测试实证研究.外国语文, 30 (4), 76-80.

Ma, F. Y., Chen, P. Y., Guo, T. M, & Kroll, J. F. (2017). When Late Second Language Learners Access the Meaning of L2 Words: Using ERPs to Investigate the Role of the L1 Translation Equivalent. Journal of Neurolinguistics, 41, 50-59.

Schmitt, B. M., Meyer, A. S. & Levelt, W. J. (1999). Lexical Access in the Production of Pronouns. Cognition, 3, 313-335.

Vygotsky, L. [列夫·维果斯基], (1997). 思维与语言. 杭州:浙江教育出版社.

Wang, P. & Cai, L. P. [王沛,蔡李平], (2010). 汉英双语语义表征的事件相关电位研究.外语教学与研究, 42 (4), 282-288.

Zhang, J. J. & Liu, L. H. [张积家,刘丽虹], (2007). 双语脑研究的进展及启示.现代外语, 30(3), 308-315.

Zhao, C. L. [赵翠莲], (2012). 词汇表征研究概述.当代外语研究,7, 38-44.

Zou, L. J. & Ding, G. S. [邹丽娟,丁国盛], (2014). 双语者言语产生中词汇通达机制的理论观点及分歧.北京师范大学学报(自然科学版),4, 435-440.




How to Cite

Zhang, Q. (2022). A Theoretically Psychological Analysis of Semantic Representation of Bilinguals’ Mental Lexicon. JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS, 13, 4–9. https://doi.org/10.24297/jal.v13i.9255