The Identity of Meaning in the Translated Texts

Authors

  • Lovleen Kaur SBBSIET Deptt.

DOI:

https://doi.org/10.24297/jal.v4i1.2109

Abstract

Translation is basically a process of conveying meaning or meaning of a given-linguistic discourse of a language into other language, more than just transferring words or grammatical structure of the Source Language (SL). The meaning of a word or set of words can be well understood because of its role in the whole linguistic expression in where they occur. For this reason, the meaning of a word is not only determined by the referred object or idea, but it is also governed by the use of the words or phrases in a certain way, context, and effects. The translator struggles to convey the exact meaning as there are no exact matches for words or expressions across languages. Moreover words have symbolic meanings attached to them.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2013-04-30

How to Cite

Kaur, L. (2013). The Identity of Meaning in the Translated Texts. JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS, 4(1), 301–305. https://doi.org/10.24297/jal.v4i1.2109

Issue

Section

Articles